26. maj 2023 arkiv

Et farvel…

26. maj 2023

I dag blev min gamle gymnasielærer i tysk, latin og oldtidskundskab bisat. Uden kirkelig handling og kun med de nærmeste og et par gamle studenter. Sådan som hun sikkert har ønsket det. Hun var kommunist af den gamle skole, og da jeg mødte hende for et år siden, sagde hun, at hun stadigvæk stod ved, hvad hun troede på. Og hatten af for det i en tid, hvor mange afskriver det røde flags smælden med henvisning til en vis murs fald. Som om ideer og drømme forsvinder, fordi nogen bryder en mur ned!?

Jeg havde set frem til at mødes med hende igen i år, men sådan skulle det så ikke være. Og jeg vil nu mindes hende og hendes mand (engelsk, historie og oldtidskundskab) med taknemmelighed for alt det, jeg lærte af dem for mere end halvtreds år siden, og lade Peter Abrahamsen fremføre Oscar Hansens gamle sang om det blodrøde flag.

Tal dansk din sorte hund!

26. maj 2023

»Tal dansk, din sorte hund!« siger Jeppe på Bjerget til en af advokaterne i Ludvig Holbergs komedie om den stakkels bonde (»sort« henviser altså til beklædning og ikke til hudfarve). Ludvig Holberg var efter datidens sortklædte øvrighed, fordi den talte latin, som Jeppe og andre meningmænd ikke forstod noget af.

I dag er det ikke sortklædte øvrighedspersoner, der taler et sprog, som mange såkaldte almindelige mennesker ikke behersker. Det er derimod journalister og mediepersoner, der sørger for at tale i ikke-danske vendinger – eller måske rettere: som taler i vor tids anglo-amerikaniserede afart af dansk.

Outstanding er et eksempel på et ord, der har vundet indpas i pressen og de førende medier. Seneste er det træneren for det danske kvindefodboldhold, der omtaler den hjemvendte landsholdstjerne Pernille Harder som værende “outstanding”. Og hvad er der så galt med det, vil nogen måske straks melde ud!? Jo, problemet er, at vi på dansk har adskillige, gode tillægsord, der kan bruges i stedet, og som nok vil sige de fleste danskere mere. Pernille har været fremragende, siden hun vendte tilbage til fodbolden efter sin muskelskade. Fremragende, enestående osv. Tjek synonymordbogen og se, at der er mange muligheder for at beskrive hendes præstation, oven i købet med adskillige, forskellige konnotationer.

Og det er her, jeg optræder som en gammel Jeronimus (igen en Holberg-figur: en knarvorren, konservativ og forstokket husherre…). Jeg er lidt bekymret over den ukritiske, uhæmmede import af ord, udtryk og vendinger fra det anglo-amerikanske sprogområde, som pressen og medierne tilsyneladende ubekymret lægger spalteplads og taletid til. Ikke, fordi jeg tror, at det lige straks tager livet af det ubetydligt lille sprog, som dansk er i global sammenhæng (hvor flere små sprog hvert år forsvinder, for aldrig at komme igen…), men fordi vi – hvis vi vil og ønsker det – bedre kan udtrykke os på vort modersmål. Dansk er et rigt sprog med mange muligheder; det er op til os, om vi vil bruge det. Så tal og skriv dansk din “sorte” hund!